فرزند نفرین شده

دو میلیون نسخه از «فرزند طلسم شده» در عرض ۲ روز به فروش رفت

مانند سال‌های دور، دوباره جشن انتشار انجام شد و مردم با لباس‌های مبدل جادویی به استقبال داستان جدیدی از هری پاتر رفتند. در حالی که اعلام شد این آخرین قصه از ماجراهای هری ما هست، مردم ساعت‌ها در صف ایستادند تا هشتمین داستان هری پاتر را تهیه کنند.

به گزارش EW در عرض ۴۸ ساعت دو میلیون نسخه از این کتاب به فروش رسید. این آمار تنها متعلق به ایالات متحده و کاندا و از انتشارات اسکلاستیک می‌باشد.

در حالی که اظهار نظرهای مختلفی در مورد هشتمین داستان هری پاتر توسط طرفدارها به گوش می‌رسد، اما بار دیگر ثابت شد که قدرت هری پاتر همچنان پابرجاست.

ترجمه‌های دمنتور از این کتاب جدید را از اینجا می‌توانید دریافت کنید.

نظر خود را در مورد داستان تا جایی که ترجمه دمنتور منتشر شده، می‌توانید در دیدگاه‌ها بنویسید.

17 دیدگاه برای “دو میلیون نسخه از «فرزند طلسم شده» در عرض ۲ روز به فروش رفت

  1. یادش بخیر. اون روزا که کتاب منتشر شده بود، چه شور و شوقی داشتم… اصلا خود داستان یه جوری بود که با خوندنش، خودش دعوتش میکرد که بقیشو بخونی اما…
    اما این، نه! من با اینکه تا صحنه ۶ اش رو خوندم ولی دیگه حتی ادامش رو دانلود نکردم. اصلا کششی برای من ایجاد نمیکنه. این دو میلیون فروش هم به خاطر برند هری پاتره.
    البته ناگفته نماند اجراش شاید جالب باشه (به نظر متقدین، که البته باید در نظر داشت که همیشه هم راست نمیگن…).
    البته اینا باعث نمیشه از کار دمنتور تشکر نکنیم.

    یادش بخیر قبلا دمنتور چه شلوغ پلوغ بود بخش نظراتش….

  2. مشکلات یکی دوتا نیست ،
    مثلا” چه لزومی داره که هری ،رون و هرمیون دوباره در متن ماجرا باشند ؟
    می شد داستان آلبوس رو بدون دخالت دادن پدر و مادرش نوشت ،
    این موضوع که همه هیه چیز رو درباره واقعیت ورگ ولدمورت می دانند هم خیلی مسخره است ، نه با عقل و منطق جور در میاید و نه با اخلاق هری ،
    کل مبارزه آنها با ولدمورت مخفیانه بود و رازهای آنهم باید مخفی باقی بماند ، مردم فقط جنگ هاگواتز را دیدند و خبر از کارهایی که این سه نفر کردند نداشتند ،
    در کل می شه گفت عدم توانایی در نویندگی باعث تولید این مثلا” نمایشنامه شده است ،وگرنه در طول تاریخ نمایشنامه ها یکی از باارزش ترین متون ادبی بوده اند ،
    آبکی بودن این یکی ربطی به نمایشنامه بودنش ندارد .

    ضمنا” این انتقادات دلیل بر قدرنشناسی از تیم دمنتور نمی شود ، از سرعت عمل و قدرت قلم شما بسیار ممنونیم

  3. به نظر من که تمام کناب هارو ۳-۴ بار خوندم این کتاب جدا از اینکه خب دیگه به صورت رومان نیست و فیلمنامه س اما جدی اون داستان قوی قبل رو نداره…چون که همون جور که گفتین خود رولینگ ننوشته ولی تایید کرده…پس وقتی این همه سال شخصیت هارو از قلم یکی دیگه شناختیم الان ارتباط برقرار کردن با شخصیت ها جدید و قلم یکی دیگه یکم سخته و داستان نسبت به قبلی ها ساده تره
    اما خب اول کتابیم و مطمئنم که جالب تر هم میشه????

    1. باید کتابو کامل خوند بعد نظر داد.
      اینجوری به هیچ جا نمیرسیم.
      این که مالفوی ها وارد داستان شدن و پسر هری یه گیریفندویی نیست, برمیگرده به همون طلسمی که اسم داستان هم هست

  4. یعنی واقعا از نظر شما نحوه و روند داستان درسته و مسخره نیست ؟ یعنی واقعا در سطح یک فن فیکشن ابتدایی و آبکی نیست ؟ اصلا این روند وارد کردن مالفوی ها به داستان به نظرتون مسخره و بی خود نمیاد ؟ o-O

    1. وای چرا من کاملا موافقم.تصورات کودکیم فرو ریخت!آبکی که چه عرض کنم افتضاحه.مخصوصا مخصوصا مخصوصا اون قسمت ساحره ی فروشندش!!!!
      دلم نمی خواد دیگه بخونمش داره تصوراتم از سری کتابهای هری پاتر عزیزم رو خراب می کنه ولی از طرفی هم کنجکاویم اجازه نمی ده نخونم.چه کنم؟????
      چقد خوشحال شدم دیدم از نظر یکی دیگه هم داستانش خوب نیست فکر می کردم فقط من این حسو دارم.

  5. ترجمه عالی بود.اما موضوع کلی داستان بی نهایت ناامیدکننده بود.درست مثل داستان هایی بود که طرفداران هری پاتر نوشته بودن.وشخصا فکرمیکنم این فروش زیاد به دلیل جذابیت داستان قبلی بوده.اگه رولینگ ازابتدا همین داستانو مینوشت ، نه تنها فروش زیادی نمیکردبلکه تعداد طرفدارانش به این زیادی نمی بود.درکل فکر میکنم اون هیجانی که موقع خوندن اون هفت کتاب وجود داشت دراین کتاب احساس نمیشه.

    1. به نظر من و اکثر منتقدا مشکل ای داستان خارج شدن از شکل رمان به فیلمنامه است و زمانی میشه درباره اش نظر داد که اجرا رو دیده باشیم.
      برای دیدن نمایش هم به چیز زیادی نیاز نیست,
      همه ی رمان و فیلم نامه خونای حرفه ای با قدرت تخیلی که دارن میتونند اونو ببینند واسه این کار فقط به وقت, فکر ازاد وسکوت مطلق نیاز هست.
      دوست من اگه به زبان انگلیسی تسلط داری با دیدن مصاحبه ی منتقدان متوجه میشین که همه از تقیر شکل رمان به فیلم نامه ایراد گرفته اند نه از موضوع داستان,
      و دیگر مشکل کتاب اینه که جوری نوشته شده که بیشتر تاثیر خود را در نگاه کردن میگزارد نه در خواندن.
      به هر حال امید وارم از من ناراحت نشین دوست عزیز اینا فقط نظر من بود و بس.

      1. دوست عزیز شمادرست میگی .اکثر منتقدها به دلیل خارج شدن داستان از قالب رمان ایراد گرفتن.اما همونطور که گفتم این نظر شخصی منه وشاید بقیه نظر منو نداشته باشن .وقتی یه سری از افراد فیلم یا کتابی رو میخونن ممکنه نظراتشون متفاوت باشه

  6. ببینید دوستان اینجوری نمیشه….
    باخوندن کاری حل نمیشه…
    تو این سایت نزدیک ۳۰۰۰۰ نفریم خب,
    بیاین نفری ۱۰۰۰۰۰ هزار تومان بزاریم من برم نمایشو ببینم بعد واسه شما تعریف میکنم
    حله ؟
    پس بسم الله
    والا
    با این ترجمه هاشون
    البته بجز سعید :-P

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما نمایش داده نخواهد شد.خانه‌های ضروری مشخص شده‌اند *