اخبار سایت / فرزند نفرین شده

ارائه‌ای از دمنتور: ترجمه فارسی «هری پاتر و فرزند طلسم شده» پرده سوم، صحنه‌های ۱ تا ۷

از امشب با ترجمه‌ی بخش دوم کتاب، که آغازش پرده‌ی سوم داستان هست، در خدمت شما هستیم. همون طور که اطلاع دارید، داستان «فرزند طلسم شده» در دو بخش نوشته شده است. حتما باید اشاره کنم که کیفیت ترجمه را فدای سرعت نکردیم و تا جایی که در توان و تخصص تیم ترجمه‌ی دمنتور (که متشکل از افراد حرفه‌ای و متخصص این حوزه هست) بود، با ویرایش‌های مکرر به کیفیت آن اضافه کردیم. ما هر روز ترجمه‌هایی که قبلا منتشر کردیم را مجددا آپلود می‌کنیم و ترجمه و ویرایش آن را بهبود می‌بخشیم.

حالا امروز به شما ترجمه‌ی پرده سوم، صحنه‌های ۱ تا ۷ را تقدیم می‌کنیم که شامل اتفاقات فوق‌العاده هیجان‌انگیزی در ادامه‌ی داستان جذاب «فرزند طلسم شده» است. لطفا این ترجمه را با دوستان خود به اشتراک بگذارید و ذکر منبع را فراموش نکنید.

دانلود ترجمه بخش دوم، پرده سوم، صحنه‌های ۱ تا ۷ (قالب: PDF، تعداد صفحات: ۳۱ صفحه، حجم: ۱.۳ مگ)

مترجم پرده سوم، صحنه یک: حجت گلابی
مترجم پرده سوم، صحنه دو: شیرین دی‌سی
مترجم پرده سوم، صحنه سه: شیرین دی‌سی
مترجم پرده سوم، صحنه چهار: حسین غریبی
مترجم پرده سوم، صحنه پنج: حسین غریبی
مترجم پرده سوم، صحنه شش: امید کرات
مترجم پرده سوم، صحنه هفت: حسین غریبی
طرح روی جلد: حجت گلابی
صفحه‌بندی: امید کرات و حسین غریبی

ترجمه‌های گذشته:

49 دیدگاه برای “ارائه‌ای از دمنتور: ترجمه فارسی «هری پاتر و فرزند طلسم شده» پرده سوم، صحنه‌های ۱ تا ۷

  1. اینو که میدونم،منظورم مال وقتی بود که البوس و اسکورپیوس بر میگردن،اگه توجه کنین چند صفحه اخر پرده دوم که داستان درباره شکستگی دست البوس هست هری پاتر اونجا زندست و به مدسر هاگوارز ینی پروفسور مک گوناگال میگه باید پسرش رو زیر مظر بگیره و…
    ولی تو اولای پرده سوم کلا هری پاتر مرده
    شما فقط به صحفه های اخر پرده دوم و صفحات اول پرده سوم توجه کنین متوجه میشین چی میگم

  2. هری کاراگاهه ، هرمیون وزیره ، وقتی میرن به گذشته خب همه چی عوض میشه دیگه ، هری میمیره چون که سدریک نویل رو میکشه که نویل قرار بود نجینی رو بکشه و بعد ولدومورت پیروز میشه و بعد همه چی تغییر میکنه

  3. بچه ها من یه جاشو متوجه نشدم لطفا راهنماییم کنین؛
    وقتی البوس و اسکورپیوس از گذشته بر میگردن ینی تو اخرای صحنه دوم اینجوری که معلومه هری پاتر زندست و وزیر سحر و جادوئه و مک گونگال هم که‌مدیر هاگوارزه ولی تو صحنه سوم میگن هری پاتر مرده و مدیر هاگوارز هم دلورس امبریجه!!!
    لطفا یکی کامل توضیح بده قضیه چیه

  4. به نظرتون اصلا عبارت(هری پاتر و فرزند طلسم شده) به کتاب میاد این عبارت بهترتر نیست:(آلبوس پاتر و بازی با زمان

  5. علیمردانی عزیز من هم همینطورم…..خودمم دارم روانی میشم
    ولی دوستان به نظر من این داستان ضعیف نیست ، داستان رو بدون جزئیات و برای روی صحنه نوشتن ، اصل داستان رو خود رولینگ با آب و تاب نوشته که البته هنوز منتشر نشده….به نظرم تا قبل از اومدن نسخه ی رمانی و خوندنش نباید نظر بدیم ولی خوب ایده ی جالبی رو جک تورن ارائه کرده…همه مون به این فکر کرده بودیم که اگر یکی از این اتفاقا با اندکی ، فقط اندکی تغییر میفتاد الآن سرنوشت هری چی بود…..یا اینکه اگر توی نبرد هاگوارتز هری میمرد الآن دنیای جادویی و حتی دنیای ما به کجا کشیده شده بود….به نظرم آقای تورن قصد داشتن تمام سوالات ما رو برطرف کنن

    1. نه دوست من، هیچ «اصل داستان» و «رمان»ی در کار نیست. این فقط یه نمایشنامه هست و خواهد موند. نسخه‌ی زمستون، جزییات بیشتری از صحنه‌های نمایش و حاشیه نویسی داره. نوشته‌ی خانم رولینگ هم نیست.

  6. من به شخصه این کار ( نمایشنامه ) رو به عنوان کتاب هشتم قبول ندارم . حتما یادتون هست که بعد از ترجمه هری پاتر و محفل ققنوس یا هری پاتر و یادگاران مرگ ، ایرانی ها برای هری پاتر ادامه نوشتند . تو کشورهای دیگه هم بود .
    که این کتاب رو اینجوری قبول دارم . جزئی از تاریخ خفن ، باحال و دوست داشتنی هری پاتر قبول ندارم .
    یه کتابی می دونم از یه فن هری پاتر .
    حالا باید ببینیم رولینگ تو زمستون چی کار می کنه .
    هرماینی سیاه پوست :'(:'(:'(:'(
    حالم بد میشه

    1. دوست عزیز، زمستون هیچ اتفاق خاصی نخواهد افتاد. این فقط یه نمایشنامه هست و خواهد موند. نسخه‌ی زمستون، جزییات بیشتری از صحنه‌های نمایش و حاشیه نویسی داره. نوشته‌ی خانم رولینگ هم نیست.

  7. یکی از ضعف های مهم این داستان اینه که از دید و فکر یک خواننده کتابهای هری پاتر نوشته شده است و نه خالق آن .
    در نتیجه هرچه که او می داند ، ما بهتر از او می دانیم !
    خود من به شخصه ۱۰ بار کتاب ها رو از ابتدا تا انتها خوانده ام ،
    برای کتاب اخر یک چک لیست درسته کرده بودم برای ترتیب پبدا شدن جان پیچ ها و حل معماهای کتاب ، و حیرت انگیز اینکه تا صفحات آخر کتاب همه چیز حل نشده باقی مانده بود اما با هنرنمایی رولینگ همه گره ها در یک روز باز شد .
    باورتان می شود که یک روز صبح هری ، رون و هرمیون به بانک گرینگاتزحمله کردند و ۲۴ ساعت بعد هری ولدمورت را شکست داد ، ۴ جان پیچ رو نابود کرد ، و ۲ تا از یادگارهای مرگ رو پیدا کرد و به راز عشق اسنیپ پی برد؟
    اما اینجا ما با ضعف داستان نویسی و همچنین سواستفاده از فضای آماده شده توسط کتابهای قبلی روبرو هستیم (باورتان می شود قبل از کتاهای هری پاتر کسی درباره کوئیدیچ و هاگوارتز چیزی نمی دانست ؟)

  8. واقعا نمیشه کاری کرد فیلم این ساخته بشه؟
    یه راه برای ارتباط با رولینگ بگید.
    متقاعدش کنیم بزاره فیلم این ساخته بشه.من یجا خوندم کمپانی برادران وارنز دارم سعی میکنه این نمایشنامه رو به فیلم تبدیل کنه.

  9. چیزی در حد یه فن فیکشن ضعیف و تاسف بسیار برای رولینگ . واقعا نمیدونم به خاطر چی بود که اصلا اجازه داد کسی براش بنویسه و چطور چنین چیزی رو تایید کرد .

  10. شاید بعد از پایان داستان نظرمو بگم.ولی به هر حال…ممنون از امید،حسین و کل تیم ترجمه بخاطر زحمتاشون. و یه تشکر ویژه از اهالی دمنتور که با پیام هاشون بعد از مدتها گرمای خاصی به دمنتور بخشیدن

  11. وااااى….باورتون نمیییشه ?
    ازبس این روزا توخونه من از هرى پاترو فرزندطلسم شده حرف زدم ?…دیشب یکى از بى میل ترین و بیرغبت ترین عضو خانواده نسبت به این داستان ?داداشم خواب هرى پاتر دیده بود ?خواب جنگ هاگوارتز بوده… تازه خودشم جزو ارتش دامبلدورم بوووده ??

  12. سلام عالی بود.نمیدونم من دیوونه شدم یا شمام اینطورید؟دیالوگها رو با صدای دوبلور ها و شخصیت ها میخونم و تصور میکنم…نظر شما چیه؟

  13. سلام و عرض خسته نباشید به شما خیلی ممنونم از زحماتتون بیصبرانه منتظر ترجمه های بعدی هستم به امید دامبلدور سپاس

  14. وای یعنی هری زنده میشه؟؟ مالفوی چی میگه این وسط؟؟ البته من شخصیت اسکورپیوس رو خیلی دوست دارم حداقل برای نجات فرد ویزلی به کل دنیای جادویی گند میزدن ! والا اخه سدریک؟؟

  15. کاش الن بازیگر نقش اسنیپ زنده بود و این جای داستانو میخوند رون و هرمایینی با خودش واقعا معرکس هیچکس دیگه نمیتونه جای اونو بگیره برای اولین بار ارزو میکنم فیلم این کتاب ساخته نشه چون هیچکس نمیتونه جای اسنیپ اصلیو بگیره

  16. خداییش دیگه نمیتونم بخونم :(
    هر بار میخونم اینقدر حرس میخورم که مونده اشکم در بیاد :|
    آخه این چه گندی بود زدن :|
    همه چیز فوق العاده بود :|
    حالا انگار سدریک چه شخصیته مهمی بود :|

  17. نمیشه خود کتاب اصلی رو بذارین تو سایت؟برای کسایی که انگلیسی بلدن؟ تا خودشون بخونن تا دیگه داستان هر روز قطع نشه تا فرداش بخوایم دوباره باهاش ارتباط برقرار کنیم
    با تشکر از ترجمه سریع و خوبتون!

  18. من همین الان زبان اصل این نماشنامه رو تمام کردم.. عالی بود:) رولینگ باز هم اشک منو در آورد..حالا منتظرم ترجمه شما کامل بشه تا اون رو هم بخونم.. تا اینجا ترجمه عالی بود.. ممنونم ❤❤❤❤

  19. سلام خدمت همه دوستان عزیز من الان تازه ثبت نام کردم امیدوارم بتونیم لحظه های خوبی در کنار یکدیگر باشیم
    ببینید دوستان نظر من در مورد این نمایشنامه اینه که ایده اولیه این نمایشنامه خوب بوده اما به اون صورتی که در کتاب های قبلی شاهد بودیم داستان پرداخته نشده برای مثال به نظر من این که به خاطر نجات سدریک کل دنیایی که رولینگ ساخته خراب بشه واقعا جالب نیس اگر ایده بهتری برای رفتن به گذشته وجود داشت داستان جذاب تر میشد و این که اگر قضیه حول آلبوس پاتر ادامه پیدا میکرد یعنی زمانی که در گروه اسلیترین بود و مخالفت های شدیدی با هری داشت به نظرم جذاب تر بود و به طور کلی به شدت از این که نسخه جدیدی از هری وجود داره خوشحالم و همچنین از سایت دمنتور که زحمت ترجمه رو میکشن خیلی تشکر میکنم ولی مسئله اینجاست که هری باید یه روزی تموم میشد و بهتر بود که در پایان یادگاران مرگ تموم میشد یعنی منظورم اینه که اگر قراره هری جدیدی وجود داشته باشه بهتر بود روی داستان بیشتر وقت میگذاشتند و اینجوری نمیشد ولی به طور کلی نمایشنامه جذابی هست ببخشید خیلی صحبت کردم ممنون از همگی

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما نمایش داده نخواهد شد.خانه‌های ضروری مشخص شده‌اند *