اخبار سایت / فرزند نفرین شده

ارائه‌ای از دمنتور: ترجمه فارسی «هری پاتر و فرزند طلسم شده» پرده سوم، صحنه‌های ۸ تا ۱۶

از شب گذشته ترجمه‌ی بخش دوم کتاب، که آغازش پرده‌ی سوم داستان هست رو شروع کردیم. همون طور که اطلاع دارید، داستان «فرزند طلسم شده» در دو بخش نوشته شده است. حتما باید اشاره کنم که کیفیت ترجمه را فدای سرعت نکردیم و تا جایی که در توان و تخصص تیم ترجمه‌ی دمنتور (که متشکل از افراد حرفه‌ای و متخصص این حوزه هست) بود، با ویرایش‌های مکرر به کیفیت آن اضافه کردیم. ما هر روز ترجمه‌هایی که قبلا منتشر کردیم را مجددا آپلود می‌کنیم و ترجمه و ویرایش آن را بهبود می‌بخشیم.

امروز به شما ترجمه‌ی پرده سوم، صحنه‌های ۸ تا ۱۶ را تقدیم می‌کنیم که شامل اتفاقات فوق‌العاده هیجان‌انگیزی در ادامه‌ی داستان جذاب «فرزند طلسم شده» است. لطفا این ترجمه را با دوستان خود به اشتراک بگذارید و ذکر منبع را فراموش نکنید. بعد از مطالعه، حتما دیدگاه خودتون در مورد داستان رو تا این بخشی که ترجمه شده، در همین خبر با ما به اشتراک بگذارید.

دانلود ترجمه بخش دوم، پرده سوم، صحنه‌های ۸ تا ۱۶ (قالب: PDF، تعداد صفحات: ۴۵ صفحه، حجم: ۱.۵ مگ)

مترجم پرده سوم، صحنه هشت: امید کرات
مترجم پرده سوم، صحنه نه: حسین غریبی
مترجم پرده سوم، صحنه ده: حجت گلابی
مترجم پرده سوم، صحنه یازده: حجت گلابی
مترجم پرده سوم، صحنه دوازده: شیرین دی‌سی
مترجم پرده سوم، صحنه سیزده: شیرین دی‌سی
مترجم پرده سوم، صحنه چهارده: امید کرات
مترجم پرده سوم، صحنه پانزده: حسین غریبی
مترجم پرده سوم، صحنه شانزده: حسین غریبی
طرح روی جلد: حجت گلابی
صفحه‌بندی: امید کرات و حسین غریبی

ترجمه‌های گذشته:

26 دیدگاه برای “ارائه‌ای از دمنتور: ترجمه فارسی «هری پاتر و فرزند طلسم شده» پرده سوم، صحنه‌های ۸ تا ۱۶

  1. سلام دوستان خسته نباشید
    یه سوال داشتم
    من فرمت قالب این داستان رو از کجا میتونم پیدا کنم
    منظورم قالب برای نمایشنامه هستش.
    چون با ورد هرچی تلاش کردم تنظیمات بهم ریخت امکانش هست یکی محبت کنه فقط سه چهار صفحه از ورد داستان رو برا من بفرسته تنظیمات قالب دستم بیاد؟

  2. عجب داستان به جای حساسی رسید…فک نمیکردم ایقدر حساس بشه اما این جا که رسید رفت رو یه داستان جالب و خوب…امیدوارم هیجانش بیشتر بشه????

  3. من علی کاغذگرانم و خیلی مشتاقم که اگه میشه ترجمه یکی از بخش ها رو به عهده داشته باشم. کتاب رو هم دارم. منتظر جوابتون هستم.

  4. من انتقام اعصابو روانمو از جی کی رولینگ و همین طور نویسنده این کتاب میگیرم چرا با روان من بازی میشه من دیگه تحملشو ندارم من دلم یه عالمه کتاب هری پاتر میخواد چرا اصلا منو گیج میکنن من دارم چی میگم وای

    1. دوست عزیز بشه که جلوی خودتو بگیری داستانو لو ندی! همین چیزایی هم که گفتی زحمت کشیدی کد دادی برای لو رفتن داستان:/

  5. تازه از کی تا حالا اسنیپ احساساتشو بیان می کنه؟ شاید حالا واسه دامبلدور ولی واسه پسر مالفوی؟؟ ازش بعیده البته اینم هست که خود رولینگ ننوشته. ولی خب معمولا غرورش این اجازه رو بهش نمیداد

  6. اوگری کیه؟؟ اصلا به هیچکس نمیشه عتماد کرد! همش تقصیر البوس بود اصلا چرا باید به اون نامه میداد؟؟ افرین اسکورپیوس هم باهوشه ها!
    درکل ممنون از زحماتتون♥♥

  7. کارتون عالیه.فقط لطف کنید شبا ترجمه رو ندید بیرون چون خواب میبینیم……..شوخی کردم …ممنون از زحماتتون

  8. چه جالب ب وسطای داستان که رسیدم هی میگفتم دلفی کوش پس ؟‌ گفتم به جان خودم این دلفی شومه و بدجنس از اولشم درست باحاش حال نکردم . حسم درست بود. حالا جذاب شد !!!

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما نمایش داده نخواهد شد.خانه‌های ضروری مشخص شده‌اند *